duminică, 19 februarie 2017
Revista A.S.L.R.Q. - nr. 8
http://www.aslrq.ro/ASLRQ_ fichiers/revista.htm
A apărut numărul 8 al Revistei Asociației Scriitorilor de Limbă Română din Quebec.
Ca de obicei, ni se propun texte literare inedite, atât din poezie, cât și din proză, critică literară și eseuri.
De remarcat lista evenimentelor ASLRQ din 1989. Personalități marcante ale culturii românești au participat la diferite manifestări organizate sub egida ASLRQ.
Etichete:
A.S.L.R.Q.,
Adrian Ardelean,
Adrian Erbiceanu,
Ana Maria Surugiu,
Apariție editorială,
Canada,
D.H.Silvian,
Eva Halus,
Ionela Manolescu,
Ionuț Caragea,
Marc Marinescu,
Montréal
Locația:
Montréal, Québec, Canada

luni, 6 februarie 2017
MESAJ CĂTRE ULTIMUL OM DE PE PĂMÂNT
Prietenul meu de dincolo de oameni, poetul și criticul Ionuț Caragea, mi-a semnalat în urmă cu două zile apariția ultimului său volum de versuri: Mesaj către ultimul om de pe Pământ.
http://ionutcaragea.ro/poezie_files/mesaj.htm
În primul rând, mi-a atras atenția titlul volumului care, pot spune că m-a șocat. Pentru că promitea o perspectivă aparte a așezării poetului în raport cu lumea, cu creația, o viziune cel puțin interesantă.
Nu am pus niciun moment la îndoială primul gând ce mi-a venit: poetul, în rolul penultimei persoane de pe Pământ, poartă un dialog (probabil, filosofic) cu ultima persoană de pe Pământ. Dar dacă, m-am întrebat în secunda doi, poetul se așează în ambele ipostaze și are loc, de fapt, un dialog cu propriul sine? Ce poate să-și spună sieși, poetul? La ce energii se și ne conectează, pentru a revela ceea ce, de regulă, rămâne definitiv ascuns neautorizaților?
Am început să citesc. Și, fără niciun efort, poetul m-a purtat în lumea lui și m-a provocat să devin unul dintre cele două personaje: penultimul sau ultimul om de pe Pământ - la alegere. Sunt convins: doar așa poate fi citit omul și înțeleasă poezia lui. Cât de mult mi-aș dori să văd și eu la fel de bine!
un poem pe care-l va citi
ultimul om de pe Pământ
la revărsatul zorilor
și va spune
îți mulțumesc ție
poet al unei generații de orbi
că n-ai renuțat
să visezi la nemurire...
(Poemul meu de azi)
dar dacă mesajul meu
către ultimul om de pe Pământ
este, de fapt,un răgaz de respirație divină
care mi-a fost oferit
înainte de a mă întoarce
la mine însumi?
(Mesaj către ultimul om de pe Pământ)
Îmi este greu să fac comentarii. Nu am calitatea. Eu, muritorul, sunt aici - Poetul este Acolo! De ce folosesc majuscula? Deoarece, cu siguranță, Creatorul nu regretă harul ce i-a dăruit. Probabil că, atunci când, pentru a-i da viață și a suflat asupră-i, i-a grăit astfel:
- Omule, ție îți dau harul vorbelor meșteșugite - aștept să Mă surprinzi!
Dumnezeu a tăcut. Cerul s-a deschis și s-a închis la loc. Pe o rază invizibilă de lumină harul a coborât în trupul potrivit și... s-a născut Poetul. Om din trup de om, cu plânsetele de rigoare.
Cum și-a folosit harul Poetul, putem să ne dăm seama aplecându-ne asupra volumului de față. A acestuia și a tuturor celorlalte opere oferite Hărăzitorului până acum. Trebuie să recunoaștem: datoria este mare!
Acum, sincer să fiu, nu pot să enunț eu, un anonim, cât de înaltă este ștacheta Omniprezentului. Ceva îmi este foarte clar însă: Poetul și-a dat seama de cât de nobila îi este vița, are clare reperele estetice și, adeseori, dialoghează direct și cuviincios cu Cel ce l-a hărăzit.
În dialogul dintre ultimul și penultimul om, adeseori, invizibilă, se întrepătrunde întreaga mulțime - martori muți - a muritorilor ce s-au perindat pe planetă, oameni cărora - recunoaște Poetul, ca ultim registrator - în graba sa de la ultima întoarcere pe Pământ, le-a uitat numele. Și mai îndrăznesc o afirmație: se simte permanent prezența Tatălui.
Toate fericirile, toaste angoasele Poetului (un ales în adevăratul sens al cuvântului) sunt un cumul al tuturor fericirilor și angoaselor celor cărora, neglijent, le-a uitat numele.
Fiecare poem este o întrebare, o încercare de răspuns sau un mesaj subliminal.
Poemul meu de azi
şi această zi va trece
o zi ca oricare alta în care
poate cel mai bun lucru
a fost un poem despre viaţă
pe care l-am scris în ciuda
tuturor previziunilor sumbre
despre timp şi distrugere
un poem ca un cântec suav
lângă zidurile cetăţii adormite
transmis din generaţie în generaţie
de copacii bătrâni
prin foşnetul frunzelor
un poem ca un râu
obosit de atâta goană prin defileuri
carstice
odihnindu-se sub pletoasele sălcii
care-i spun, printre lacrimi
povestea lor tristă de sfânta sărbătoare
când le-au fost rupte crengile
un poem ca un soare
care se ascunde după turla bisericii
când pot privi oraşul în toată
splendoarea sa
un poem ca un Dumnezeu
care scoate stelele din jobenul nopţii
cu mâna lui nevăzută
şi le aruncă în calea dorinţelor mele
iar eu nu mai trebuie să sufăr
de blând-ucigătoarea plictiseală
un poem pe care-l va citi
ultimul om de pe Pământ
la revărsatul zorilor
şi va spune
îţi mulţumesc ţie
poet al unei generaţii de orbi
că n-ai renunţat
să visezi la nemurire
îţi mulţumesc că ai fost
atât de legat de viaţă
prin cuvânt
şi în tăcerea ta
când alţii profanau
templele sacre ale sufletului
ai scris poeme de iubire
îţi mulţumesc că nu m-ai lăsat
să mă prăbuşesc în mine
şi mi-ai dat puterea să înfrunt
cu pieptul dezgolit
şi pletele în vânt
a p o c a l i p s a
Mesaj către ultimul om de pe Pământ
aş vrea să trăiesc atâta cât
să ajung penultimul om de pe Pământ
şi să-l salvez de la gândul
ispititor al nimicniciei
pe ultimul om de pe Pământ
să-i citesc din cărţile mele de poezie
tot ce alţii nu au vrut să audă
dar dacă eu sunt şi ultimul
şi penultimul om de pe Pământ
iar pace veşnică nu va fi până când
unul dintre noi nu-l va convinge
pe celălalt că există
sau că nu există
nemurire?
dar dacă mesajul meu
către ultimul om de pe Pământ
este, de fapt, un răgaz de respiraţie
divină
care mi-a fost oferit
înainte de a mă întoarce
la mine însumi?
Diamante
pe scoarţa mea cerebrală
Dumnezeu a sădit gândurile
care au devenit cuvinte
dar câteva gânduri
au căzut în adâncul
circumvoluţiilor
sub greutatea
celorlalte cuvinte
şi a durerilor zilnice
au devenit diamante
pe care le extrag
cu forcepsul
inspiraţiei
Ultimul poem face lumină. Poetul, ultimul om de pe Pământ, își asumă misiunea (autorizat fiind) reprezentării tuturor confraților, frați cu toții/întru iubire/sacrificați/ca orice oștire/care se luptă până la moarte/pentru veșnicia lor/dintr-o carte.
Cartea vieții, un fel de Biblie a poeților, ceva atât de sfânt, încât poți jura cu mâna pe ea, este cartea cu care Poetul se va prezenta în fața Judecătorului (Cel ce i-a dăruit harul) dacă, bineînțeles, va scăpa de infern și de câini. De infern... ține de Poet: va scăpa, dacă nu are scrijelate semne prea adânci pe răbojul greșelilor. Cu câinii e mai greu. Sunt prea mulți.
Cartea vieţii
nu te cunosc
nu te-am văzut niciodată
dar versul tău
îmi readuce în inimă
lumea toată
chiar dacă sunt
ultimul om de pe Pământ
îmi amintesc acum orice cuvânt
pe care înaintaşii l-au spus
precum le-a fost
dictat de sus
fraţi cu toţii
întru iubire
sacrificaţi
ca orice oştire
care se luptă până la moarte
pentru veşnicia lor
dintr-o carte
cartea aceasta
o voi ţine în mâini
dacă voi scăpa de infern
şi de câini
Volumul a apărut la Editura Fides din Iași, 2017, cu o prefață semnată de Maria-Ana Tupan.
Etichete:
Apariție editorială,
Editura Fides,
Florin Meșca,
Ionuț Caragea,
Maria-Ana Tupan

sâmbătă, 4 februarie 2017
MI-E DOR DE CHIRA CHIRALINA
Da, am tendința ca, atunci când mă gândesc la Brăila, să simt în nări, instantaneu, izul inconfundabil al Dunării și, fără voia mea, să devin poet. Un poet fără poezie scrisă, doar prin simțire. Atunci îmi amintesc de Panait Istrati și de personajele sale tragice, dar și pitorești: Chira Chiralina, Stavru, Codin, Kir Nikola, Adrian...
Și, dintr-odată, mi-am luat seama: Ce mai știi tu, omule, despre Chiralina? Dar despre Codin? Le-ai înțeles, le-ai pătruns dramele? N-am știut să-mi răspund. Pentru că trecuse atâta timp de când citisem povestirile „hoinarului”, încât ele îmi rămăseseră întipărite în conștiință doar ca o simțire specială, ca un parfum exotic pe care-l atribuiam strict Brăilei mele iubite.
Să fie bine, să fie rău? Poate, amândouă răspunsurile sunt valabile. Bine, pentru că simțirea pentru eroii lui Panait Istrati și epoca lor este una plăcută, amețitoare. Rău, pentru că nimic concret nu mai era în mintea mea referitor la personajele ce mă inspirau.
Prin urmare, am reînceput să citesc din operele scriitorului româno-francez. Sau francezo-român. În opinia mea, n-are nicio importanță. Românii au meritul că l-au dat pe omul Panait Istrati, francezii pe acela că l-au descoperit și promovat pe scriitorul cu același nume. (N-ar fi prima oară când francezii descoperă, promovează și-și asumă - pe merit, îndrăznesc, adeseori, să gândesc - vreun român talentat.)
În ediția bilingvă româno-franceză scoasă de Muzeul Brăilei și Casa Memorială „Panait Istrati” din 1994, Chira Chiralina - Povestirile lui Adrian Zografi, la final sunt trecute două dintre scrisorile trimise de către scriitor prietenilor săi. Din prima scrisoare - adresată unui prieten (bănuiesc că ar fi vorba despre scriitorul Romain Rolland) și datată Nisa, 15 aprilie 1925 - am extras un fragment care mi s-a părut semnificativ pentru frământările sale, pentru iubirea de limba natală și locurile în care a deschis ochii în lume. Tema (și motivul) generală a acestei scrisori era nemulțumirea scriitorului determinată de traducerea dezastruoasă a povestirii Chira Chiralina din franceză în română.
Acestor oameni - singurii cărora mă adresez în tot ce scriu - le voi spune că majoritatea eroilor mei sunt români, ori din România (ceea ce pentru mine e același lucru), că acești eroi au gândit și au grăit - în sufletul meu, timp de ani îndelungați - în românește, oricât de universală ar părea simțirea lor redată în artă. Le voi mai spune oamenilor de bine, că dintre toate meleagurile contemplate de lumina ochilor mei, acelea care mi s-au întipărit în suflet pe când mă purta mama de mână, îmi sunt cele mai scumpe, și că numai un „înstrăinat” ca mine va ști să le ducă dorul și să le desmierde amintirea, așa cum știu eu astăzi când trăiesc din amintiri.Am recitit zilele acestea câteva din principalele povestiri ale universalului (conform caracterizărilor timpului) Panait Istrati și m-am reîndrăgostit de el, de Brăila, de Dunăre, de Chira...
Să fie bine, să fie rău? Poate, amândouă răspunsurile sunt valabile. Bine, pentru că simțirea pentru eroii lui Panait Istrati și epoca lor este una plăcută, amețitoare. Rău, pentru că nimic concret nu mai era în mintea mea referitor la personajele ce mă inspirau.
Prin urmare, am reînceput să citesc din operele scriitorului româno-francez. Sau francezo-român. În opinia mea, n-are nicio importanță. Românii au meritul că l-au dat pe omul Panait Istrati, francezii pe acela că l-au descoperit și promovat pe scriitorul cu același nume. (N-ar fi prima oară când francezii descoperă, promovează și-și asumă - pe merit, îndrăznesc, adeseori, să gândesc - vreun român talentat.)
În ediția bilingvă româno-franceză scoasă de Muzeul Brăilei și Casa Memorială „Panait Istrati” din 1994, Chira Chiralina - Povestirile lui Adrian Zografi, la final sunt trecute două dintre scrisorile trimise de către scriitor prietenilor săi. Din prima scrisoare - adresată unui prieten (bănuiesc că ar fi vorba despre scriitorul Romain Rolland) și datată Nisa, 15 aprilie 1925 - am extras un fragment care mi s-a părut semnificativ pentru frământările sale, pentru iubirea de limba natală și locurile în care a deschis ochii în lume. Tema (și motivul) generală a acestei scrisori era nemulțumirea scriitorului determinată de traducerea dezastruoasă a povestirii Chira Chiralina din franceză în română.
Acestor oameni - singurii cărora mă adresez în tot ce scriu - le voi spune că majoritatea eroilor mei sunt români, ori din România (ceea ce pentru mine e același lucru), că acești eroi au gândit și au grăit - în sufletul meu, timp de ani îndelungați - în românește, oricât de universală ar părea simțirea lor redată în artă. Le voi mai spune oamenilor de bine, că dintre toate meleagurile contemplate de lumina ochilor mei, acelea care mi s-au întipărit în suflet pe când mă purta mama de mână, îmi sunt cele mai scumpe, și că numai un „înstrăinat” ca mine va ști să le ducă dorul și să le desmierde amintirea, așa cum știu eu astăzi când trăiesc din amintiri.Am recitit zilele acestea câteva din principalele povestiri ale universalului (conform caracterizărilor timpului) Panait Istrati și m-am reîndrăgostit de el, de Brăila, de Dunăre, de Chira...
Etichete:
Brăila,
Casa Memorială „Panait Istrati”,
Chira Chiralina,
Codin,
Florin Meșca,
Muzeul Brăilei,
Panait Istrati,
Romain Rolland
Locația:
Brăila, Romania

luni, 9 ianuarie 2017
Trei cărți politice surprinzătoare
Din start, pentru a nu face loc
confuziilor, doresc să fac o afirmație: nu fac parte din niciun partid politic
și nici nu (mai) sunt simpatizant al vreunuia.
De la momentul „Decembrie 1989”, când,
naiv și plin de speranțe fiind, l-am ridicat pe Ion Iliescu la rangul de
salvator al neamului, am cunoscut dezamăgiri după dezamăgiri. Începând cu noul „tătuc”
și a sa „emanație” – FSN.
Conservatorii au fost jalnici (exclud
din această categorie reperele morale unanim recunoscute: Corneliu Coposu, Ion
Rațiu și Ion Diaconescu) când au ajuns la „butoane”. Președintele
Constantinescu, dezamăgitor, n-a reușit să stăpânească haita de lupi tineri și
mai puțin tineri – foamea și dorința de parvenire era mare! Liberalii – le-au
fost alături, dar au stăpânit ceva mai bine arta diplomației și și-au conservat
mai bine procentele electorale.
Alternanța la putere, cea care ar fi trebuit
să asigure un echilibru politic și social și să-i tempereze pe marii maeștri ai
hoției, n-a funcționat. Pentru că, fiecare, la momentul său de exercitare a
atribuțiilor executive, și-a asigurat continuitatea controlului puterii prin
manevre oculte: șantaj, corupere, calomnie.
Oricât ar părea de curios, au existat –
deși multă vreme n-au fost cunoscuți – și oameni politici responsabili. Puțini,
dar au fost. Cu surpriză, pe unul l-am descoperit în propria mea familie.
Numele lui e Sever Meșca și e fratele meu mai mare.
În mediul acesta atât de... mizerabil,
am avut șansa (și bucuria) să constat că, omul Meșca Sever, chiar și atunci
când a acces la funcții de partid, politice și de stat importante, s-a detașat
net de marea masă gri a politicii românești. Prin inteligență, pregătire
profesională, onestitate, verticalitate, prin respectarea normelor de conduită
în întreaga sa activitate.
Dar, din onestitate, trebuie să scot în
evidență factorul subiectiv: după cum am spus, Sever Meșca este fratele meu mai
mare. Vă las dumneavoastră plăcerea de a găsi eventuale nepotriviri între
afirmațiile mele și cele cunoscute deja sau descoperite din lectura cărților ce
doresc a vă propune.
Precizez că Sever Meșca nu mai face de
mult timp politică și a scris cărțile într-o perioadă în care C.V. Tudor era
senator, proprietar a două reviste (2002 - 2004). Cărțile nu reprezintă deci,
pentru pudibonzi, atacuri asupra unui om care nu se mai poate apăra. Ele sunt
istorie!
Cărțile politicianului:
1. Vadim între Președinție și Ospiciu, Sever Meșca și Ilie Neacșu, Editura Universul, București, 2002
La timpul său, Corneliu Vadim Tudor a
impresionat (inclusiv pe mine): prin cultură, prin îndrăzneala ideilor
enunțate, prin patriotism (l-am crezut!), prin impozanță, eleganță și, mai
ales, retorică. Știa să convingă. De altfel, electoratul său a ajuns, dacă nu
mă înșel, pe la 28% în primul tur al prezidențialelor din 2000. Partidul, de
asemenea, a înregistrat un scor bun: peste 20%.
Cartea ne propune o analiză onestă, ce
se dorește a fi și obiectivă (și venită din interior), a evoluției și decăderii
Partidului România Mare, a fenomenului C.V. Tudor și a politicii românești în
perioada tratată.
Sunt semnificative, pentru cuprinderea
în cuvinte puține a unei personalități, ultimele două fraze ale prezentării celor
doi autori de pe coperta IV:
Lui
Vadim îi trebuia o societate dezorganizată, pentru a tuna și fulgera împotriva
celor care nu l-au înțeles. Și lucrul acesta s-a petrecut în decembrie 1989.
2. CORNELIU VADIM TUDOR sau compromiterea naționalismului românesc, Sever Meșca, București, 2004
Cartea pune în discuție faptul că naționalismul, atitudine onorantă pe
care o au numeroși oameni politici, doctrină a patriotismului – după cum este
descrisă de dicționare – a ajuns
întotdeauna să fie discreditat datorită exceselor și deviațiilor unor
personalități malefice precum Hitler, Mussolini, Horty, Istvan Czurka, iar la
noi C.Z. Codreanu și Horia Sima. Dacă naționalismul
contemporan francez, britanic, american, german, grecesc sunt în general
acceptate, naționalismul românesc a fost compromis în ultimele trei decenii de
Corneliu Vadim Tudor – care a și derutat patrioții români prin oscilațiile de
atitudine și prin grobianismul politic. Sever Meșca s-a opus unui astfel de
naționalism atât de la tribuna Parlamentului, cât și prin publicațiile sale.
Redau în continuare un fragment din
prefața acestei cărți scrisă de marele scriitor Radu Theodoru:
<<Cine este
Sever Meșca? Când un om la experiența mea de viață, politică, auctorială și
gazetărească își pune numele pe o prefață, pe lângă motivația obiectivă, în
cazul de față o carte de o necesitate socio-politică urgentă și esențială,
intră și câteva motive subiective. O prietenie. Afinități intelectuale și
comportamentale. Idealuri comune. Ascendențe cu ecouri similare.
Sever
Meșca este descendentul, pe linie paternă, al unor luptători sub drapel în cele
două războaie mondiale ale românilor. Bunicul, Dumitru Meșca, a căzut la
Debrețin în iulie 1919. Tatăl, Nicu Meșca, a fost pilot de bombardament,
profesie de risc maxim, luptând în al doilea război mondial.
Autorul,
Sever Meșca, inginer de „Nave și Instalații de Bord”, poliglot, ofițer de
marină în rezervă, specializat în afaceri și relații internaționale cu o bursă „Shell
International” la „London Graduate School of Business Studies”, devenit ofițer
de Informații Externe și-a slujit țara în acest foarte important și dificil
domeniu al diplomației.
Intrat
în politică, se remarcă prin intervenții substanțiale în organizații
internaționale și la tribuna Camerei Deputaților. Curioșii îl pot găsi în
documentele Adunării Parlamentare a N.A.T.O., în cele ale Consiliului Europei; a
fost trei ani la Strasbourg șeful delegației române în Comisia pentru Cultură a
Consiliului Europei și raportor la Adunarea Parlamentară a Uniunii Europei
Occidentale.
În
țară a fost Secretar de Stat la Ministerul Culturii. Palmares profesional și
politic care îi reflectă personalitatea complexă, integră, responsabilă și
demnă – verticalitatea. În momentul când a conștientizat că șeful lui de partid
este un impostor periculos, a renunțat la toate privilegiile și beneficiile pe
care i le aducea poziția din vârful piramidei peremiste, asumându-și riscul de
a intra sub aversele de dejecții ale patronului de gazete și partid.>>
Radu Theodoru
3. Constituția
României și democrația etnică,Sever
Meșca, București, 2003
Ni se propune o interesantă analiză
pertinentă (și lipsită
de partizanat politic) a primei cărți a unei țări
democrate.
Se pune problema dacă, într-o țară în
care toți
cetățenii aparținând minorităților etnice sunt deplin
egali
cetățenilor de etnie română (România), nu este
cumva prea mult să existe o
discriminare pozitivă
(nonsens) pentru minoritari? Se pune în discuție logica
creării unui grup de parlamentari minoritari (alții decât
cei maghiari) –
admiși în Parlament cu un număr minim
de voturi, mai ales că situația nu se mai
întâlnește în altă țară.
Etichete:
carte politică,
constituție,
Corneliu Vadim Tudor,
Ilie Neacșu,
Inedit,
Radu Theodoru,
România,
Sever Meșca,
Vadim
Locația:
România

Abonați-vă la:
Postări (Atom)