Notre vieille terre est une étoile Bătrânul nostru Pământ este o stea
Où toi aussi tu brilles un peu Unde și tu strălucești puțin
Je viens te chanter la ballade Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Où toi aussi tu brilles un peu Unde și tu strălucești puțin
Je viens te chanter la ballade Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Je viens te chanter la ballade Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Tu n'as pas de titre ni de grade Nu ai funcție sau rang
Mais tu dis "tu" quand tu parles à Dieu Dar spui „Tu” când îi vorbești lui Dumnezeu
Je viens te chanter la ballade Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Mais tu dis "tu" quand tu parles à Dieu Dar spui „Tu” când îi vorbești lui Dumnezeu
Je viens te chanter la ballade Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Journaliste, pour ta première page Jurnalistule, pe prima pagină
Tu peux écrire tout ce que tu veux Poți scrie orice vrei
Je t'offre un titre formidable Eu îți ofer un titlu formidabil
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Tu peux écrire tout ce que tu veux Poți scrie orice vrei
Je t'offre un titre formidable Eu îți ofer un titlu formidabil
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Je t'offre un titre formidable Îți ofer un titlu formidabil
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Toi, qui as planté un arbre Tu, care ai plantat un copac
Dans ton petit jardin de banlieue În mica ta grădină de provincie
Je viens te chanter la ballade Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Dans ton petit jardin de banlieue În mica ta grădină de provincie
Je viens te chanter la ballade Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Je viens (te chanter la ballade) Vin să-ți cânt balada
(La ballade des gens heureux) Balada oamenilor fericiți
(La ballade des gens heureux) Balada oamenilor fericiți
Il s'endort et tu le regardes El adoarme și tu îl privești
C'est un enfant il te ressemble un peu Este un copil care-ți seamănă un pic
On vient lui chanter la ballade Vin să-i cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
C'est un enfant il te ressemble un peu Este un copil care-ți seamănă un pic
On vient lui chanter la ballade Vin să-i cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
On vient lui chanter (la ballade) Vin să-ți cânt balada
(La ballade des gens heureux) Balada oamenilor fericiți
(La ballade des gens heureux) Balada oamenilor fericiți
Toi la star, du haut de ta vague Tu, steaua aflată în culmea succesului
Descends vers nous, tu nous verras mieux Coboară la noi, ne vei vedea mai bine
On vient te chanter la ballade Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Descends vers nous, tu nous verras mieux Coboară la noi, ne vei vedea mai bine
On vient te chanter la ballade Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Roi de la drague et de la rigolade Rege al flirtului și al distracției
Rouleur-flambeur ou gentil petit vieux Saltimbanc sau un bătrânel drăguț
(On vient te chanter la ballade) Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Rouleur-flambeur ou gentil petit vieux Saltimbanc sau un bătrânel drăguț
(On vient te chanter la ballade) Vin să-ți cânt balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Comme un chœur dans une cathédrale Ca un cor într-o catedrală
Comme un oiseau qui fait ce qu'il peut Ca o pasăre ce-și cântă versul
Tu viens de chanter la ballade Tu vii să cânți balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Comme un oiseau qui fait ce qu'il peut Ca o pasăre ce-și cântă versul
Tu viens de chanter la ballade Tu vii să cânți balada
La ballade des gens heureux Balada oamenilor fericiți
Compozitori: Pierre Delanoe / Gerard Lenorman / Gerard Bergman
Versurile cântecului La ballade des gens heureux © Justine Melody S.a.r.l.
👉De remarcat cum, în ultima strofă, refrenul: Vin să-ți cânt balada/ Balada oamenilor fericiți, este schimbat în: Tu vii să cânți balada/ Balada oamenilor fericiți. Partenerul căruia i se spune „Balada omului fericit” devine la rându-i... FERICIT!
O revenire, după multă vreme, a lui Gérard Lenorman, de data aceasta alături de Zaz. Au trecut anii și pentru șansonetist, vocea nu îi mai este la fel de „curată”, dar Zaz, prin tinerețea și străulcirea interpretării, compensează, transformând „defectele” în veritabile „plusuri”. Vă sfătuiesc cu căldură, dacă sunteți iubitori ai șansonetei, să ascultați și această versiune. Este superbă!
Vă mai propun și:
Sunteți un binecuvântat, dragă domnule Meșca! Aveți harul să răspândiți bunătate, fericire și speranță în jurul dvs. Un exemplu concret : postarea acestei BALADE tocmai când mulți se simt nefericiți! Vă mulțumim!
RăspundețiȘtergereToți suntem binecuvântați, domnule Găgiulescu! Trebuie doar să ne regăsim în Sine pentru a ne recunoaște binecuvântările și a ne ghida viața după ele. Altfel, există riscul de a aluneca în partea întunecată și a ne pierde reperele. „La Ballade de gens heureux” asta face: ne redă reperele. Printr-un mod dinamic, plăcut și... laic.
Ștergere